潤是什么意思網(wǎng)絡(luò)用語 run的網(wǎng)絡(luò)用語
網(wǎng)絡(luò)用語潤是英文單詞run的音譯,意思是:溜了,跑了。其他搭配有:“哈人,潤了”“我先潤”“還好我潤了”等等。run是一個英文單詞,名詞、動詞,作名詞時翻譯為“奔跑;賽跑;趨向;奔跑的路程”,作及物動詞時翻譯為“管理,經(jīng)營;運行;參賽”,作不及物動詞時翻譯是“經(jīng)營;奔跑;運轉(zhuǎn)”。
網(wǎng)絡(luò)用語還有:
1、奪筍啊
其實是諧音梗,多損的意思,還有人會延伸到,山上的筍都被奪完了,意思就是很損的含義。
2、社會性死亡
實際上就是在公眾場合做了一些丟臉的事情,然后想馬上換個星球去生活,就是太丟臉的意思。
3、內(nèi)卷
網(wǎng)紅詞,就是說大家都這樣做一件事,慢慢的大家都會去做這件事,競爭很大的意思。
4、打工人
打工人這個梗,主要還是來源于一個工人的工地視頻,現(xiàn)在很多上班族也用打工人來稱呼自己,苦中作樂的意思。
5、xx不香嗎
這個是真香定律里面的,意思是某件事很值得,比如很多人吐槽蘋果11,但是使用之后發(fā)現(xiàn)“很香”,意思就是很好的意思。
頁:
[1]