rua,在北京方言里即軟ruǎn的方言,含義近似于“軟弱”。例如:這個人很Ruǎ。
??在四川貴州等地方言里含義近似于“摸、揉、搓、捏”等,但"rua"的意思更強烈,更猛烈,更直接,更生動,更具體,更奔放。例如:Ruá 背、Ruá 面粉。
??所以在不同的語境會有不同的解釋,根據(jù)語境的變化判斷哦
[ol]rua是近幾年流行的網(wǎng)絡詞匯,最早是出現(xiàn)在各地的方言中。在川渝地區(qū)rua有揉、搓的意思,在北京方言中,rua代表柔弱、軟弱的意思。2該詞是經(jīng)過網(wǎng)絡某主播的傳播而走紅網(wǎng)絡的,一般用做語氣詞使用。3如果一個女生說rua死你其實就是要搓死你、揉死你的意思。一般是比較親密的一種表現(xiàn)。4多用在表達出撫摸揉捏時舒服的手感。一般用rua來表示:撫摸各種毛絨玩具和寵物時的生動感。比如:我能rua一下你的貓嗎?[/ol] |
|